martes, 18 de marzo de 2014

"Malasio" es el gentilicio de Malasia

Cada vez que por algún asunto noticioso en estas latitudes se trata acerca de Malasia, se produce la
confusión a la hora de mencionar el gentilicio de este país. En Uruguay, donde los aficionados al fútbol aún recuerdan el Campeonato Sub-20 Malasia 1997, desde ese entonces se ha reiterado el error. Decimos "malayo" cuando en realidad corresponde decir "malasio".

La Ortografia de la lengua española y el Diccionario panhispánico de dudas reconocen a "malasio" como el gentilico adecuado para ese país. La segunda publicación académica mencionada hace alusión a que "malayo" se refiere a una etnia que vive en Malasia, así como al idioma oficial de ese Estado. El nombre oficial de la nación es Federación de Malasia.

Lectura recomendada:
Malasio es el gentilico de Malasia. Malayo, su idioma (Fundéu) Malasio (Wikilengua)

viernes, 7 de marzo de 2014

"Huso" horario es diferente de "uso"

Con motivo del cambio horario que se realiza en varios países de América por estos días, parece oportuno recordar la diferencia entre “uso” y “huso”.
Foto: El Diario

En definitiva “el huso horario”, según la Real Academia Española es un concepto utilizado en referencia a la geografía. Significa: “Cada una de las partes en que queda dividida la superficie terrestre por 24 meridianos igualmente espaciados y en que suele regir convencionalmente un mismo horario”.

Es importante recordar que la palabra con “h” al principio es diferente a la conjugación del verbo “usar”. Lo que cambia el próximo fin de semana en países como Uruguay es el "huso horario", no el "uso" que hacemos de los relojes, que seguirá siendo mirar la hora.

Lecturas recomendadas:
Definiciones de “uso”
Definiciones de “huso"
"Huso horario" y no "uso horario"

jueves, 6 de marzo de 2014

"Quid": esencia, no "kit"

La palabra "quid" proviene del latín, del pronombre "quis", que significaba "qué", "qué cosa". Como ocurre con todos los vocablos que nos llegan desde la Antigüedad, utilizarlos implica una connotación de ser cultos, que justamente no se cumple si los empleamos en forma errónea.

Por lo tanto, debemos evitar confusiones como las que se generan entre "quid", y"kit"

Respecto a "quid", son frecuentes construcciones como "ese es el quid del asunto" o "el quid de la cuestión" o simplemente "ese el quid". En todos los casos se hace referencia al ítem más importante de algo. 

La Real Academia Española (RAE) define: 
  • Quid: (Del lat. quid, qué cosa) 1. m. Esencia, punto más importante o porqué de una cosa. El quid.
Por otra parte, "kit" es una palabra que proviene del inglés. Como muchos términos "prestados" de otras lenguas, después de que la comunidad de hablantes se apropia del significado, la Academia la incorpora a sus diccionarios.

En este caso:
  • Kit.(Del ingl. kit, y este del neerl. kit). 1. m. Conjunto de productos y utensilios suficientes para conseguir un determinado fin, que se comercializan como una unidad. Un kit de maquillaje.
Lecturas recomendadas:

Otras entradas sobre términos provenientes del latín: